
گادتب: آرش زرەتن لهونی، استاندار سنندج با هدف مقدمه چینی برای حذف اسامی تورکی این استان، نام تورکی تاریخی غار قورو قالا این شهر را تحریف و این نام تورکی را «کودکانه» خواند.
آرش زرەتن لهونی که به خوبی میداند این نام یادگار گذشته تورکی تاریخی سنندج است و صدها نام تورکی دیگر در این استان وجود دارد، با هدف مقدمه چینی برای حذف اسامی تورکی این استان در یک سخنرانی رسمی گفت: «یک سری از این اسامی را که میبینم احساس می کنم که شاید یک بچه کوچک آمده اینها را ترجمه کرده، برای مثال غار قورو قلعه (قوری قلعه)! ده تا تابلو زدهاند به نام غار قورو قلعه!» او سپس با تحریف نام ترکی این غار، ادعا می کند نام این غار کُردی و «قورا قالا» است و قورا یعنی گِل!
این تحریف آشکار و مضک در حالی است که هیچ غاری در جهان از گِل ساخته نشده، بلکه غارها حفرههایی هستند که بهطور معمول بر اثر حل شدن سنگها با آب و ذوب شدن یخها ایجاد میشود.
اما «قورو» به معنای «خشک» می باشد و قالا نیز کلمه ای تورکی است که از ریشه قالاماق گرفته شده است. در شهر روانسر استان کرمانشاه نیز روستا و غاری به نام «قورو قالا» وجود دارد که نام غار از نام این روستا گرفته شده است. در بانه نیز رودی به نام «قوروچای» وجود دارد.
لازم به ذکر است در دیماه ۱۴۰۳ نیز آرش زرەتن لهونی، استاندار سنندج از راهاندازی «فرهنگستان زبان کردی» در سنندج خبر داد و اعلام کرد «بازگرداندن اسامی اصیل کردی» از وظایف این فرهنگستان خواهد بود. در همان زمان بسیاری اعلام کردند هدف از این کار تحریف و حذف اسامی ترکی در این استان است.
گروههای افراطی و تروریستی کُردی، برای مشروعیت بخشیدن به اشغال سرزمین های تاریخی آذربایجان در استانهای سنندج و آذربایجان غربی در صدد تحریف و تغییر اسامی تورکی این مناطق هستند. در یکی از آخرین موارد، در اردیبهشت ماه ۱۴۰۳ دهیاری روستای «آغ بولاق» شهرستان سلماس آذربایجان نام تورکی این روستا را به نام کُردی و جعلی «کانی سفید» تغییر داد.