
گادتب: یک مادر آذربایجانی با انتقاد از اداره ثبت احوال اهر که نام پسرش را به جای «ائلمان» به اجبار «المان» ثبت کرد، گفت: «واقعا تاسفآور است که به عنوان یک شهروند تُرک حتی حق نداریم برای کودکمان نام ترکی انتخاب کنیم.»
خانم هانیه .م مادر این کودک به کمپین #بالامین_آدی گفت: «در دوران حاملگی در سفری که به همراه همسرم به تبریز داشتیم، نام یک مجتمع بزرگ در این شهر با عنوان «ائلمان» توجهمان را جلب کرد؛ نام ائلمان بسیار خوشآوا و خوش معنا بود و در ترکی به معنای «محبوب و نماد ایل» است. از این نام خیلی خوشمان آمد و تصمیم گرفتیم نام پسرمان را ائلمان بگذاریم.
اما بعدا وقتی که فهمیدم اداره ثبت احوال از صدور شناسنامه برای اسامی ترکی که همزه دارند ممانعت میکند، تا روزی که پسرم به دنیا بیاید همیشه استرس داشتم که نام مورد پسندمان را قبول نکنند. وقتی پسرمان در ۱۰ اسفندماه ۱۴۰۳ به دنیا آمد و همسرم برای گرفتن شناسنامه به اداره ثبت احوال مراجعه کرد، پس از ساعاتی زنگ زد و گفت مسئولان نام ائلمان را در شناسنامه المان ثبت کردهاند.
هر چه اعتراض کردیم که این دو اسم معانی متفاوتی دارند قبول نکردند. ابتدا گفتند سیستم همزه را قبول نمیکند بعد هم گفتند پس از ۱۸ سالگی میتوانید شناسنامهاش را عوض کنید و با نام دلخواهتان شناسنامه بگیرید!
حالا شدیدا نگرانیم در آینده نام پسرمان را آلمان یا اَلمان صدا بزنند و مسخرهاش کنند. واقعا تاسفآور است که به عنوان یک شهروند تُرک حتی حق نداریم برای کودکمان نام ترکی انتخاب کنیم و برای انتخاب نام فرزندمان هم باید استرس بکشیم و اذیت شویم!»
اسامی ترکی همزهدار مانند «ائلمان، ائلدار، ائلآنا و سئوگی» در حالی در سامانه نام سازمان ثبت احوال «غیرقابل انتخاب» نمایش داده میشوند و برای این اسامی شناسنامه صادر نمیشود که اسامی غیرترکی همزهدار مانند «فائزه، فائقه و مائده» در این سامانه «مجاز» نمایش داده میشود و برای این اسامی بدون هیچ مشکلی شناسنامه صادر میشود.