گادتب: به گزارش مرکز خبر گادتب، فاطمه گودرزی بازیگر تلویزیون رژیم نژادپرست فارس در یک مصاحبه تلویزیونی صراحتا و آگاهانه زبان ترکی را لهجه می نامد در حالی که همزمان برای لری که همواره پان ایرانیستها از آن به یک لهجه زبان فارسی یاد می کنند، نه از واژه معمول لهجه این گروه، بلکه از عبارت زبان لری استفاده می کند.
نزدیک به 100 سال است که حاکمان نژادپرست رژیم فارس دست به انکار زبان ترکی می زنند و با جعل و تئوری سازی در پی القای این هستند که ترکی ای که در ایران تکلم می شود نه یک زبان بلکه یک لهجه ای از فارسی با نام آذری است که در طول 7 – 8 قرن پیش و پس از حمله مغول کاربردش را از دست داده و به زبانی مشابه ترکی تبدیل شده است.
فاطمه گودرزی در این مصاحبه که از شبکه 2 تلویزیون رسمی ایران پخش می شود، می گوید با وجود اینکه لرستانی است در برخی از فیلمها به لهجه های دیگر نیز صحبت کرده است و به عنوان مثال می گوید “لهجه گیلکی” سپس می گوید “زبان آذری” اما بلافاصله تصحیح می کند و می گوید “البته لهجه آذری” که مجری برنامه نیز در این هنگام بلافاصله به کمک او آمده و در تصحیح به او کمک می کند.
این تئوری جعلی که در زمان حکومت پهلوی توسط احمد کسروی ساخته شد هیچ وقت نتوانست فراتر از مدیا و مطبوعات رسمی رود و هرگز در بین مردم ترک در ایران پذیرفته نشد. احمد کسروی خود در آخر عمرش در مقاله ای به اشتباه بودن این فرضیه و ترکی بودن زبان ترک ها در ایران اعتراف کرده بود.
روشنفکران و فعالان حقوق ترکها و آذربایجانیان ایران از همان بدو جعل جوابیه های مستند و غیرقابل انکاری به صورت کتاب و مقالات متعدد ارایه کردند که از طرف حکومت بایکوت شد و با نویسندگانی که قصد آگاهسازی مردم را داشتند به شدیدترین وضع ممکن برخورد شد.
اما نهایتا بعد از نزدیک به یک قرن مردم ترک هرگز هویت خود را فراموش نکردند و در اعتراضاتی که علیه نژادپرستی برگزار کردند شعار “هارای هارای من تورکم” به معنای “فریاد فریاد من ترک هستم” هرگز از زبان ها نیافتاد و جوابی قاطع علیه این یاوه گویی ها و تئوریهای عبث شد.
ادتاج اتحادیه دمکراتیک ترک آذربایجان جنوبی
