
گادتب: یک خانواده آذربایجانی پس از ۲۷ روز مجادله حقوقی توانستند اداره ثبت احوال شهرستان سرسکند(هشترود) را محکوم و ملزم به صدور شناسنامه برای پسرشان با نام ترکی «ائلیار» کنند.
ابوالفضل پاشانژاد پدر کودک به کمپین #بالامین_آدی صفحه @dan.magazin گفت: «پسرمان در ۲۰ فروردین ۱۴۰۵ متولد شد و ما نام ائلیار را برایش برگزیدیم که در ترکی به معنای یار و پیشتیبان ایل و طایفه است. اما مسئولان اداره ثبت احوال سرسکند از جمله رئیس و معاون این اداره گفتند به دلیل «همزهدار بودن» نمیتوانند برای این نام شناسنامه صادر کنند و تنها امکان ثبت آن به شکل الیار یا ایلیار وجود دارد.
در حالی که این صورتهای نوشتاری، معانی متفاوتی دارند و با مفهوم نام «ائلیار» یکسان نیستند. به همین دلیل، با طرح شکایت در دادگاه، پیگیری حقوقی این موضوع را آغاز کردیم. سرانجام شعبه دوم دادگاه صلح شهرستان سرسکند در ۸ اردیبهشت اداره ثبت احوال را محکوم و ملزم به صدور شناسنامه برای «ائلیار» کرد. و پس از ۲۷ روز توانستیم برای نوازدمان شناسنامه بگیریم.
دادگاه در حکم صادره نوشت: «نام موردنظر از جمله اسامی ممنوعه نمیباشد و استفاده از نام دلخواه که منع قانونی نداشته باشد، جزو حقوق شهروندی اشخاص میباشد. لذا دادگاه، دعوای خواهان را وارد دانسته و حکم به الزام اداره ثبت احوال شهرستان سرسکند به صدور شناسنامه برای طفل متولد شده با نام ائلیار مستندا به مواد ۱ و ۴ قانون ثبت احوال و ماده ۱۲ قانون جدید شورای حل اختلاف مصوب ۱۴٠۲ صادر میکند.»
یکی از شگردهای سازمان ثبت احوال در مخالفت با اسامی ترکی این است که مسئولان این سازمان تمام تلاش خود را بکار میبندند تا اسامی ترکی را در شناسنامه نه به شکل صحیح آن بلکه با املای غلط و به فرم تحریف شده درج کنند.
سازمان ثبت احوال در حالی از صدور شناسنامه برای اسامی ترکی همزهدار مانند «ائلیار، ائلآنا، سئوگی، و ائلشن» خودداری میکند که اسامی غیرترکی همزهدار مانند «فائزه، فائقه و مائده» در سامانه این سازمان «مجاز» نمایش داده میشود و برای این اسامی بدون هیچ مشکلی شناسنامه صادر میشود.
ادتاج اتحادیه دمکراتیک ترک آذربایجان جنوبی