İrqçi fars rejimin əlaltıları Xoyun tarixi bazarının türk adlarını farscaya tərcümə və təhrif etdilər

GADTB-nin Mətbuat Mərkəzinə daxil olan məlumata görə, irqçi fars-molla rejiminin əlaltıları Güney Azərbaycanın Xoy şəhərinin tarixi bazarında türk yer adlarını təhrif edərək, həmin adları farslaşdırırlar.

Şəhərin rejimə bağlı bələdiyyəsi tarixi Xoy bazarında “Fərşçi bazar”,  “Misgər bazar”, Pəncərəçi bazar”, “Rasta bazar”, “Xərəzi bazar”, “Doşabçı bazar” və s. yer adlarını fars dilinə dəyişərək onlara farsca tablolar hazırlayıblar.

Bələdiyyənin Güney Azərbaycanın türk yer adlarını təhrif etməsi isə əhalinin etirazına səbəb olub. Azərbaycanlı sosial şəbəkə istifadəçilər bu addımı İranda tətbiq olunan pan-iranist irqçi siyasətlərin davamı olduğunu, Azərbaycanın türk kimliyini dəyişmək məqsədi daşıdığını yazıblar. Türk sosial şəbəkə istifadəçiləri “bu şəhər öz kimliyini istəyir” şüarı ilə sözügedən lövhələrin düzəldilməsini tələb ediblər.

Həmçinin yoxlayın

ABŞ-İran danışıqlarının gələn həftə İslamabadda bərpa oluna biləcəyi bildirilir

GADTB: “The Wall Street Journal” (WSJ) mənbələrə istinadla bildirir ki, ABŞ və İran arasında danışıqların …

Abbas Lisani və Yusif Karı istintaqda iştirakdan imtina ediblər

GADTB: Azərbaycanlı milli fəallar Abbas Lisani və Yusif Karı istintaq prosesini “şou xarakterli, qeyri-hüquqi və …

Bir cavab yazın